「一代人的命運 • 一個國家的命運:中國知青上山下鄉運動的歷史與回憶」
了解上山下鄉運動成因及其發展歷程與長期影響是洞悉今日中國發展的關鍵?
上山下鄉運動期間持續組織成千上萬的城市青年下鄉是毛時代的一大歷史事件,它的後果及影響在今日的中國依舊顯現。起初,目的是讓這些青年接受農民的“再教育”,準備成為一輩子的新農民。具有如此激進目標的政治運動很容易引起有普遍價值的問題,特別是有關政治強權能力的有限性以及個人或群組的適應與抵制能力。
在西方,中國的“知識青年”或“知青”遠遠沒有“紅衛兵”那麼廣為人知。從長遠來講,知青的經歷卻有著更深刻的影響。這一代中國知青(十幾年間前後出生的,今天已60歲左右的人)仍在繼續表現出他們的特異性。他們組織眾多的聯合紀念活動,就像西方國家的曾參加世界大戰的老戰士們一樣。可是就算對他們自己的經歷,他們都很難取得共識,部分原因是缺乏對那個被官方標籤為敏感時期的客觀歷史認識。
現在是時候來總結一下這場運動、它的前因後果,尤其是對那特殊的一代人所施加的影響,因為他們在當代中國留下了深刻的烙印,還將繼續影響它的命運。這次會議的目的不僅僅是做一份歷史總結,同時也是告訴大家這一歷史事件在今天的中國仍然繼續通過文學電影繪畫各種方式進行,不可不提的還有無數的老知青聯誼會組織的文化慈善活動,甚至商業活動,這種種都構成了今日城市社會生命力的卓越典範。
The Down to the Countryside Movement is a significant historical episode during the Mao era in which urban youths were sent en masse to rural areas, a movement whose consequences and impact can still be felt in today’s China. At the beginning, the objective was to allow urban youths to receive “re-education” from peasants in order to groom them as a new generation of peasants. Political movements with such radical objectives raise questions concerning universal values, in particular with regard to the limits of political power as well as the ability of individuals and social groups to adapt and resist.
China’s rusticated youths, or zhiqing, are less widely known and understood in the West than the Red Guards. Nonetheless, the experiences of zhiqing have had a profound impact in the long term. The exceptionality of this generation of zhiqing (those around 60 years old today) continues to play out. For instance, like war veterans in the West, they organize memorial activities. However, they have found it difficult to achieve a common narrative for their personal experiences as they lack objective historical knowledge of a period which the state has to this day labeled as sensitive.
The present time appears to be a felicitous moment to evaluate the Movement, its causes and its influences particularly on the zhiqing generation, as these will continue to determine China’s fate as they had in the past. The objective of this Conference is not only to provide a historical assessment, but also to show that this historical episode is indeed still playing out, taking the multifarious forms of literature, films and the arts, cultural and charitable activities organized by old zhiqing, as well as commercial activities.
研討會的議程表
日期:2012年12月6-7日
Date: 6–7 December 2012
時間:上午9時至下午6時30分
Time: 9:00am – 6:30pm
語言:普通話及英語
Languages: Putonghua and English (full translation into English may not be available for papers but help will be provided for questions).
地點;香港中文大學馮景禧樓二樓220室學院會議室
Venue: Faculty Board Room, Room 220, 2/F, Fung King Hey Building, The Chinese University of Hong Kong
主辦機構 / Organisers:
Leung Po-chuen Research Centre for Hong Kong History and Humanities, CUHK 香港中文大學梁保全香港歷史及人文研究中心
French Centre for Research on Contemporary China (CEFC) 法國現代中國研究中心
Sino-French Academic Centre of Tsinghua University (CFC) 清華大學中法中心
University Service Centre for China Studies, CUHK 香港中文大學中國研究服務中心
Lee Woo Sing Hong Kong History Resource Centre, Shaw College, CUHK 李和聲香港歷史資源中心
Hong Kong Association of Educated Youths 香港知青協會
2012年12月6日/ 6 December 2012
9:00:組織者發歡迎詞 / Welcoming remarks by the organizers
9:30 – 10:45
11:00 – 12:30
14:30 – 16:00
專題3A:知青的經歷及其對這代人命運的影響 - 失去教育機會的問題
16:20 – 18:00
專題3B:知青的經歷及其對這代人命運的影響 - 對思想與精神面貌的影響
Topic 3B: Experiences of educated youths and their impacts on this generation – Intellectual and Psychological Impact
18:00 – 18:30
辯論:知青研究的過去和未來
Discussion : Past and Future of the Study of Educated Youth
2012年12月7日/ 7 December 2012
9 :00 – 10 :30
10:45 – 12:00
專題5: 上山下鄉運動的豐富回憶 - A: 不同種類的社團組織及其活動
Topic 5A: Rich memories of the Movement – Different associations and their activities
13:30 – 15:00
專題5: 上山下鄉運動的豐富回憶 - B:思想衝突,不同記憶的博弈
15:15-17:30
專題6: 上山下鄉運動的文藝體現
Topic 6: Movement as reflected in literature and art
17:30-18:00:
辯論:上山下鄉運動在中國當代史的重要意義
由潘鳴嘯教授主持
Discussion: Significance of the Movement in Contemporary Chinese History
Chair: Michel Bonnin
18:30 End of the conference